Мой сайт Четверг, 17.07.2025, 16:22

Приветствую Вас Гость
RSS

Главная | Регистрация | Вход
«  Март 2011  »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
Меню сайта
Категории раздела
Новости [146]
Мини-чат
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 2
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Поиск
Архив записей
Друзья сайта
  • Амарей.
  • Подробную.
  • Предстоящие.
  • Главная » 2011 » Март » 3 » КНИГА "ЧТО ТАКОЕ ИНГЕРМАНЛАНДИЯ? " (продолжение)
    10:15
    КНИГА "ЧТО ТАКОЕ ИНГЕРМАНЛАНДИЯ? " (продолжение)
    Важным фактором являются совместные проекты "ИЛ" или Церкви Ингрии с Финляндией, будь то создание сети домов по уходу за престарелыми в Петербурге и области (такие учреждения действуют в Колтушах, Тайцах, Мартышкине, Петербурге, Терволове и Кикерине), или же проект по улучшению занятости ингерманландцев и помощи им в изучении языка, сохранении своей культуры (действуют профессиональные курсы и бюро по трудоустройству; в Гатчине открылся финский многофункциональныйАндрей Пюккенен

    Андрей Сыров


    Что такое Ингерманландия ?

    Краткое введение в историю ингерманландских финнов


    (Продолжение.)



    Возрождение


    15 октября 1988 года в поселке Тайцы Гатчинского района в одном из частных домов собрались около ста человек и учредили общество "Инкерин Лиитто" ("Ингерманландский Союз"). На Juhannus (Иванов день) в Колтушах в июне 1989 года собрались многие тысячи ингерманландцев. Так была возрождена традиция летних праздников, заложенная в конце XIX века. Практически одновременно с событиями на исторической родине, в Эстонии и Карелии также сформировались национальные объединения ингерманландцев.

    В апреле 1990 года президент Мауно Койвисто заявил о том, что финны из СССР могут рассматриваться в Финляндии в качестве репатриантов. С этого момента берет начало процесс отъезда ингерманландцев в Финляндию (paluumuutto). За десять лет правом выезда воспользовалось свыше 20 тыс. человек с территории бывшего СССР.

    В первой половине 1990-х годов было восстановлено несколько финских церковных приходов в исторической Ингерманландии: Губаницы, Токсово, Тюрё/Мартышкино (отреставрированы старые церкви), Колтуши, Хаапакангас/Юкки (построены новые). В 1993 г. Евангелическо-лютеранская Церковь Ингрии на территории России становится самостоятельной религиозной организацией и вступает во Всемирный Лютеранский Союз; с 1996 года Церковью руководит ингерманландский финн епископ Аарре Кугаппи. В настоящее время в исторической Ингерманландии действует 15 финноязычных лютеранских приходов. Современное положение ингерманландских финнов Главным в работе общества "Инкерин Лиитто" и других национальных организаций является укрепление в ингерманландцах финского самосознания - через обучение финскому языку, знакомство с культурными традициями и т.п. В настоящее время в Санкт-Петербурге и области имеется развитая сеть кружков финского языка, его также преподают в нескольких школах. Активистами "ИЛ" ведется большая работа по изучению и сохранению народных традиций ингерманландских финнов, проводятся учебные семинары по культуре и истории, организуются народные праздники. Издается двуязычная газета "Inkeri", организуется работа с детьми и молодежью. Важным фактором являются совместные проекты "ИЛ" или Церкви Ингрии с Финляндией, будь то создание сети домов по уходу за престарелыми в Петербурге и области (такие учреждения действуют в Колтушах, Тайцах, Мартышкине, Петербурге, Терволове и Кикерине), или же проект по улучшению занятости ингерманландцев и помощи им в изучении языка, сохранении своей культуры (действуют профессиональные курсы и бюро по трудоустройству; в Гатчине открылся финский многофункциональный центр). Из числа проблем, стоящих сейчас перед ингерманландскими финнами, наиболее ощутимой являются проблема отъезда в Финляндию большого количества репатриантов, а также проблема ассимиляции. Так, сейчас в Ингерманландии в очереди на выезд стоит каждый второй финн. Российское государство до сих пор не обеспечивает право финнов обучать детей родному языку и получать образование на финском. Весьма острым остается вопрос о праве (и, главное, материальной возможности) ингерманландских финнов, до сих пор живущих в Сибири и других местах ссылок вернуться на историческую родину. Что же ждет ингерманландских финнов в будущем? По мнению многих авторитетных общественных деятелей, в частности заместителя председателя "ИЛ", кандидата экономических наук Владимира Кокко, "ингерманландские финны могут играть чрезвычайно конструктивную роль в регионе. Владея двумя языками и зная две культуры, они способны содействовать развитию всесторонних связей региона с Финляндией (работа в финских, совместных и российских предприятиях, ориентированных на финский рынок). Они могут сделать многое в укреплении связей в области туризма, культуры, сотрудничества в социальной сфере". Ингерманландские финны, волею исторической судьбы оказавшиеся "между" Востоком и Западом, Россией и Финляндией, в новых условиях способны играть роль "связующего звена" между этими странами, к взаимной выгоде этих государств и объединенной Европы.


    Герб и флаг Ингерманландии: история и значение

    Герб Ингерманландии известен с первой половины XVII века. Желтый цвет символизирует поля Ингерманландии, синяя полоса - Неву, красные зубцы - глину, из которой делали кирпичные стены пограничных крепостей. Первое изображение герба Ивангородского герцогства - предшественника нынешнего герба Ингерманландии - приводится в 1581 году в хронике Лаврентиуса Петри. Позднее к гербу прибавился крест, исчезнувший в XVII веке. В изображениях использовались разные цвета: стены изображались красным, золотым или серебряным цветом, поток также изображался разными цветами, из которых серебрянный был наиболее естественным. Свой современный вид герб приобрел в конце XVII века. Флаг, который сейчас развевается во время ингерманландских праздников, вывешивается в офисах национальных организаций, немного моложе флага Финляндии. Он создан капитаном Хаапакоски на основе цветов герба в годы гражданской войны, и лишь в 1988 году ингерманландские финны снова смогли поднять свой национальный флаг на родине. Однако и до этого многие годы флаг был национальным символом народа, разбросанного по разным странам. Крест на флаге символизирует и веру в Бога, без которой ингерманландский народ не вынес бы выпавших на его долю испытаний, а также общую культурную традицию с северными странами.

    История в лицах: Моозес Путро - творец национального гимна Ингерманландии

    У ингерманландских финнов нет официально утвержденного гимна, однако с конца XIX века в качестве главного музыкального символа финноговорящей Ингерманландии, бесспорно, признается произведение Моозеса Путро "Nouse, Inkeri". Моосесу Путро (18 - 1919) принадлежит особое место в истории ингерманландской культуры и общественного развития. Он был свидетелем и участником всех его основных этапов - от времени прямого следования финляндским идеалам до сложного столкновения самостоятельных и заимствованных идей, - оставаясь, однако, верным своему поколению, первому поколению ингерманландской интеллигенции. М. Путро родился в приходе Туутари (Дудергоф - Можайский), крестьяне которого были "государственными". Они не работали на барщине и поэтому имели достаточные возможности для духовного развития. Семья Путро отличалась подлинной интеллигентностью, внимательно следила за новостями финской общественной и культурной жизни. Моосес поступил в Колпанскую семинарию в год ее основания, в возрасте 14 лет. После окончания этого учебного заведения он продолжил образование в Валгаской семинарии в Лифляндии, а также в Финляндии. В 1874 году Путро поступает в класс органа Петербургской консерватории. В 1878 он закончил консерваторию, получив диплом "на звание свободного художника со всеми присвоенными сему званиями правами и преимуществами". Свидетельство об окончании консерватории подписали великий князь Константин Романов и русский композитор Николай Римский-Корсаков. Уже в 24 года молодой преподаватель и музыкант из Туутари становится органистом и кантором петербургского финского прихода св. Марии (Linnankirkko). В том же году Моозес Путро основал Финское песенное общество, председателем которого являлся последующие 47 лет, до самой смерти. М. Путро приобрел наибольшую известность среди ингерманландских финнов как организатор и руководитель хоровых коллективов. Его хормейстерская деятельность началась в Туутари и в Колпанах в 1860-е годы, и затем стала неотъемлемой частью культурной жизни Петербурга. Творчество Путро как композитора не велико. Им было написано всего одно, однако весьма крупное произведение для органа (музыка к "Церковному руководству финских евангелическо-лютеранских приходов Российской империи"). М. Путро также является автором 20 оригинальных хоровых миниатюр, около 10 обработок народных песен, целого ряда детских песен, а также крупное сочинение для мужского хора "Tervehdys", написанное и опубликованное в 1913 году, к 50-летию Колпанской семинарии. Моозес Путро активно работал в газете "Inkeri". Он также проявил себя как педагог, создав новую методику обучения детей музыке и применив ее в финноязычной школе Петербурга. Произведения Мозеса Путро хорошо известны в Финляндии. В декабре 1940 года, во время проводов в последний путь бывшего президента республики Кюёсти Каллио, в кафедральном соборе Хельсинки прозвучала мелодия Путро "Ole kanssamme, Jeesus". "Nouse, Inkeri" - наиболее известное из произведений композитора. Уже в 1898 году оно присутствует в песенных сборниках под названием "Nouse, kansani". Слово "Inkeri" в четырех местах рукописи было вымарано карандашом русского цензора. ...В содержании песни не было ничего опасного, не было ни протеста, ни слов о тяжкой доле народа. Была лишь радость, что ночь миновала, и Ингерманландия пробуждается: Поднимайся, Ингрия, проснись в труде, Утра нового заря вступает в силу. Жизни свет твоей во тьме Вширь лети, ах, край родимый, милый.* ...Тем не менее, слово "Inkeri" пришлось заменить на "kansani" ("мой народ"). ...24 ноября 1919 года Мозес Путро пошел проводить в последний путь одного из прихожан и не вернулся домой. Поиски не принесли результатов... Олави Лахтеенмяки, ректор высшей учительской школы в Турку, сказал тогда: "Может быть, Бог забрал его к себе, как библейского Моисея".

    "Финский след" в топонимике Петербурга

    Память о финнах, веками живших на берегах Невы, хранят исторические названия старого Петербурга. Многие топонимы, без которых немыслим Петербург, - такие как Каменный остров, Мойка, Охта и даже Нева, - имеют финское происхождение. Это либо буквально переведенные (калькированные) на русский язык старые финские названия или же финские названия, просто переиначенные на русский лад. На территории, где позднее возник Петербург, уже в начале XVII века стояло несколько десятков деревень, общим числом дворов около полутора тысяч, заселенных по преимуществу ингерманландскими финнами. В районе современного Волкова кладбища находились деревни Антола, Суутила и Кауралассия; на нынешней Выборгской стороне - деревня Кальюла; на месте Александро-Невской лавры - Вихтула; Коллекюля - в районе будущего Шлиссельбургского тракта (начало улицы Крупской); Манула - в месте пересечения Синопской набережной и улицы Бакунина. Особенно плотно был заселен Хирвисаари (Васильевский остров). Заячий остров Остров в дельте Невы, на котором была основана Петропавловская крепость, по-фински изначально назывался Jannissaari, то есть тоже "Заячий". Каменный остров Один из первых историков Петербурга Богданов писал: "Почему сей остров назван Каменным - о том неизвестно. Но, разве по двум догадкам: поблизости его в Малой Неве лежит в воде камень большой, который из воды виден и оный немалую струю производит на воде; или на нем было сперва много лежащих камней, от коих он каменным и слывет". В трудах других историков также упоминается большое количество камней ледникового периода на Каменном острове и в Новой Деревне. Русскоязычное название острова является прямым переводом старого финского топонима Kivisaari ("Каменный остров"). Крестовский остров Название Крестовский остров является прямым переводом финского названия Ristisaari. Относительно происхождения этого названия существуют различные версии. Одни связывают его с крестообразной формой озера, якобы находившегося здесь, другие указывали на находку на острове большого креста, третьи считали, что поводом для наименования послужила часовня, упоминаемая в писцовой книге XVI века. Коломяги Недалеко от Удельного парка находится городской район Коломяги. С давних времен здесь, на возвышенности, существовала деревня с финским названием Kolomдki. Mдki по-фински означает "гора", "холм"; а kolo - углубление, пещера. Таким образом, топоним Коломяги означает в переводе "гора с пещерой" либо "холм с норами". Матисов переулок Проходит от улицы Александра Блока до набережной реки Пряжки. В первые годы строительства Петербурга на острове, омываемом Невой, Мойкой и Пряжкой (последняя тогда называлась Чухонской речкой) находилась слобода. И само поселение, и болото на острове, и построенные на нем бани, и сам остров носили название Матисовых. Название хранило память о финском мельнике Маттиасе, который получил охранный лист на остров от Петра I в качестве награды за ценные сообщения о действиях шведских войск в годы Северной войны. Охта По мнению многих краеведов - одно из древнейших названий города. Имеет явное финское (или ижорское) происхождение. Топоним не имеет точного перевода. По одному из предположений название реки происходит от старофинского слова ohto, означающего одно из имен медведя, заменяющего основное, бывшее у древних охотником запретным.

    Финский язык и ингерманландские диалекты

    Происхождение ингерманландских говоров, представляющих собой диалекты финского языка, напрямую связано с историей заселения Ингерманландии финнами. Две группы переселенцев - эюрямейсет и савакот - определили основные черты местных говоров. Обе группы происходят из Восточной Финляндии и ведут свое происхождение от племени корела, как и более древние жители Ингерманландии - ижорцы. Поэтому ингерманландские говоры наиболее близки к юго-восточным диалектам Финляндии. Наиболее типичными говорами ингерманландцев-эюрямейсе>т считались мартышкинский (приход Тюрё), дудергофский (Туутари) и лисинский (ЛиссиляЛисино-Корпус). Местные говоры сохранялись вплоть до времени массовых депортаций. Ингерманландские говоры принято делить на четыре группы: северные, восточные, центральные и западные. В церковной жизни, образовании и культуре использовался литературный финский язык, которым владели представители национальной интеллигенции. Характерными чертами, объединяющими все ингерманландские говоры, можно назвать то, что в них в качестве окончания 3-го лица множественного числа наряду с -vat выступает удлинение конечного гласного основы + t. Например, произносится "sanoot"/"говорят", "nukuut"/"спят" (в литературном финском - "sanovat", "nukuvat". Для ингерманландских диалектов характерны многочисленные заимствования из русского языка. Например: "rukkaset"/"рукавицы", "sokolehtaa"/"щеголять", "sertakka"/"чердак", "sulana"/"чулан", "tachcha"/"дача". Влияние русского языка сказывались также в особенностях интонации и порядка слов. В настоящее время хранителями живой народной речи являются лишь люди старшего поколения. Говоры звучат и в песнях, исполняемых фольклорными коллективами. Приобщение молодежи, сегодня в основном русскоязычной, к финской культуре идет через литературный финский язык. Имеется ряд научных исследований финляндских, российских и эстонских ученных по фонетической системе ингерманландских говоров.

    Национальные костюмы ингерманландских финнов

    Дневники фольклористов XIX века сообщают о подлинном великолепии народных костюмов Ингерманландии. Однако методичных сбора костюмов никогда не проводилось, правильных описаний и зарисовок оставлено сравнительно мало, поэтому сейчас костюмы многих приходов Ингерманландии невозможно восстановить даже приблизительно. Известные нам на сегодняшний день костюмы ингерманландских финнов можно объединить в две группы: 1) костюм финнов-эурямейсет; 2) костюм финнов-савакот. Народная одежда ингерманландских финнов (особенно женская) была глубоко самобытной и позволяла безошибочно отличить ингерманландца от его соседа - русского, вожанина или ижорца. В женской одежде ингерманландцев-эюрямёйсе>т сохранялось много архаических черт, принесенных из приходов Карельского перешейка (Муолаа, Пюхяярви, Саккала, Рауту). Женская рубаха имела на груди, под обшивкой ворота вышитый красной и желтой нитью трапециевидный нагрудник - рекко. Разрез ворота делался с левой стороны рекко, его застегивали небольшой круглой фибулой. Рукава рубахи были длинные, на манжетах. Часто оплечья рубахи украшались вышивкой. Поверх рубахи носили одежду типа сарафана. Это была юбка, доходившая до подмышек и пришитая вверху к узкой суконной обшивке с лямками. Юбка тоже часто была красного цвета, но праздничные шили обычно из синего сукна. Поверх этой юбки одевался передник, обычно с красным орнаментом. Одежда эюрямёйсет не была одинаковой на всей территории Ингерманландии. Самым красивым считался костюм прихода Туутари. Женщины-савакот носили поверх рубахи юбку, держащуюся на талии. Рубахи были белые, с прямым нагрудным вырезом, который застегивался на пуговицу. Рукав застегивался у локтя, так что большая часть руки была открыта. Юбки шили полосатые или клетчатые, в сборку. Полосы были красного, белого, синего или зеленого цвета. Поверх рубахи надевался безрукавный лив (liivi). Колтушский костюм отличался обилием красного цвета. С распространением в конце XIX века покупных тканей одежда эюрямейсет становится все более похожей на савакскую. Переход на такую одежду становится своего рода показателем зажиточности: «Богатый делал своего ребенка саваком». Мужская одежда гораздо меньше отличалась от одежды местного русского населения. Финны носили летом полотняные, зимой суконные штаны. Рубахи, в отличие от русских красных косовороток, были белые с прямым разрезом на груди, который застегивался на пуговицу. Поверх рубах носили поддевки и овчинные шубы. Мужчины часто носили войлочные шляпы, фуражки и кепки, которые покупали в городе. Праздничной обувью были высокие сапоги, считавшиеся признаком благосостояния. Леонтина Сакса в традиционном костюме лютеранского прихода Туутари (Дудергоф). С открытки, выпущенной в 2000 году в рамках культурно-образовательного проекта ингерманландских финнов (руководитель - Ольга Конькова)

    Кухня ингерманландских финнов

    Национальная ингерманландская кулинарная традиция, с самого момента своего зарождения несколько столетий назад, отражала образ жизни населения. Суровая природа Приневского края, скудная песчаная почва и хуторская система хозяйствования не могли не повлиять на характер питания ингерманландских крестьян. Важное значение имело наличие в Ингерманландии большого количества водных пространств и огромных лесных массивов. Уклад жизни ингерманландского крестьянина был прост и основателен. Простой и, по нынешним меркам, даже скудной, была и пища. Рецепты национальных блюд не отличаются изысканностью и разнообразием, но еда вкусная и, если судить по ингредиентам, полезная для здоровья. Основной пищей в старину были черный хлеб и различные мучные и крупяные каши. Ели также гороховый суп, уху, овсяный кисель. Употребление молочных продуктов было ограниченно, так как они были предметом продажи. Именно близостью Петербурга с его обширным рынком сбыта можно объяснить то, что финны производили нетипичные для них продукты - сметану, творог, варенец. Вероятно, и сами крестьяне в той или иной мере употребляли эти продукты. Среди описаний праздничных блюд - различным способом приготовленные мясо и рыба, в том числе - покупная селедка. А также - рисовая и гречневая каши, редкие в повседневном быту. По праздникам и в будние дни пекли различные виды пирогов.

    «Инкерин Лиитто» («Ингерманландский Союз»)

    Является общественной организацией ингерманландских финнов, которая действует на территории исторической Ингерманландии и в других районах России, кроме Карелии, где интересы финнов-ингерманландцев представляет Ингерманландский Союз Финнов Карелии. «Инкерин Лиитто» основан 15 октября 1988 г., официально зарегистрирован 30.01.1989. Союз состоит из местных организаций, их 21 (на 01.09.2000), местные организации ведут учёт членов и самостоятельно определяют свою структуру; некоторые из них официально зарегистрированы. Высший орган «Инкерин Лиитто» - съезд, созываемый раз в год, в съезде участвуют представители местных организаций. Раз в два года на съезде избирают председателя Общества и совет (ок. 10 чел.). В заседаниях совета полноправно участвуют председатели местных организаций, он собирается примерно раз в месяц. Совет избирает заместителя председателя «ИЛ» и назначает правление и председателя правления. Председатель «Инкерин Лиитто» ведёт заседания совета и представляет Общество во внешних связях. Зам. председателя «Инкерин Лиитто», при надобности, замещает председателя. Правление - исполнительный орган, который ведёт повседневные дела, им руководит председатель правления, отвечающий также за хозяйственные дела Общества. На период 2000-2002 годов председателем «Инкерин Лиитто» является Александр Кирьянен, зам. председателя - Владимир Кокко и председатель правления - Валерий Койванен. Главная резиденция «Инкерин Лиитто» - в Петербурге. У Общества есть также помещения для деятельности в Гатчине, где в 2000 г. основан финский многофункциональный центр, в Тайцах и Кингисеппе.Валерий Койванен. Главная резиденция «Инкерин Лиитто» - в Петербурге. У Общества есть также помещения для деятельности в Гатчине, где в 2000 г. основан финский многофункциональный центр, в Тайцах и Кингисеппе. Главная цель «Инкерин Лиитто» - «сохранение ингерманландских финнов как этнической общности на родной земле». Деятельность Общества, в значительной степени, сосредоточена на преподавании финского языка и поддержании финской культуры. «ИЛ» организует курсы финского языка по всей Ингерманландии, ведёт фольклорную работу (при Обществе есть несколько хоров и народных музыкальных коллективов), проводит большие народные праздники, из которых самый большой - регулярно проводимый «Юханнус» («Иванов День»). »
    Инкерин Лиитто» старается откликаться на нужды простых людей. С его помощью создана сеть домов по уходу за престарелыми. Такие дома работают в Тайцах, Колтушах, Мартышкине и Петербурге. Ингерманландским финнам
    оказывается помощь в поиске работы, для чего в 2000 г. основан собственный Центр трудоустройства. Органи-зуются профессиональные курсы повышения квалификации. В «Инкерин Лиитто» оказываются юридические услуги, напр.,
    по вопросам реабилитации, Общество, по мере возможностей, организует молодёжную и детскую работу. «Инкерин Лиитто» считает Евангелическо-лютеранскую Церковь Ингрии своим стратегическим партнёром. «Инкерин Лиитто» поддерживает связи с братскими ингерманландскими союзами в Карелии, Эстонии, Швеции и Финляндии, он считает чрезвычайно важным развитие всесторонних связей с Финляндией. В сотрудничестве
    с правительством Финляндии «ИЛ» осуществляет в 1999-2002 гг. Проект поддержки ингерманландских финнов. Он сотрудничает с несколькими финскими общественными организациями, таким как «Вилла Инкери», «Волунтате» и др.
    С помощью Ингерманландского Союза Швеции на 1999-2000 получена поддержка по проекту шведской государственной организации СИДА. «Инкерин Лиитто» принимает участие в работе Парламента зарубежных финнов, основанном в 1997 г., он представляет ингерманландских финнов в движении финно-угорских народов и в Организации непредставленных стран и народов (ОНН).


    Дополнительная информация по телефонам +7 (812) 113-25-56, 327-52-21 или по электронной почте на нашей интернет-странице.

    Интернет-страничка общества "INKERIN LIITTO"



    Категория: Новости | Просмотров: 450 | Добавил: muchought | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Copyright MyCorp © 2025
    Конструктор сайтовuCoz